HOME     |      ALL CONTENT LIST      |       VIDEO      |      SEMINAR      |        STUDY GROUP       |        BOOK CLUB       |       ABOUT US      |

   

 

차압방지에 유용한 지식

몰기지 소송(Mortgage Litigation)
  지불유예 프로그램(Forbearance)
  융자 재조정(Loan Modification)
  자발적 타이틀 포기 (Deed-in-Lieu)
  숏세일(Pre-foreclosure)
  Truth in Lending Act
  차압 컨설턴트에 대한 캘리포니아법(Foreclosure Consultant Law)
  가주검사실, 칸트리와이드 사기혐의로 고소
  융자재조정/협상/차압방지/숏세일/자발적 타이틀 포기 신청방법

 

 

 

 

 

Dueling Visions (비전의 대조)

 

 

John McCain's and Barack Obama's tax plans hold vastly different implications

for the U.S. economy. Required reading before you vote.

맥케인과 오바마의 세금정책들은 미국경제에 판이한 의미를 부여하게 된다.

이 글은 투표전에 반드시 읽어야할 중요한 분석임을 주지시키고자 한다.

 

By JIM MCTAGUE of Barron's

 

WITH HOUSING IN A DEPRESSION, FINANCIAL COMPANIES in crisis, stocks slumping and a recession gathering or under way, you'd think that Wall Street would have a strong opinion about whether John McCain or Barack Obama is better-suited to steer the ship of state away from the rocks. But interviews with dozens of money managers, economists and industry analysts over the past few months indicate that, while most would be more comfortable with the Republican candidate, the vast majority don't think that either man would affect the economy much differently than the other.

부동산은 공황에 빠져있고, 금융회사들은 난국을 맞고 있고, 증권시장은 슬럼프에 빠져있고, 경제는 불경기를 눈앞에 두고있는 이 시점에서 월스트릿은 두사람의 정책중 누구의 것이 이 난국을 헤쳐나갈 수 있게 해줄지에 대한 관심이 클 것으로 생각하는 것이 당연하지 않을까? 하지만 아이러니한 사실은 12명이 넘는 펀드매니저들과 인터뷰를 해 본 결과, 대부분의 전문가들은 그저 공화당이 당선되면 좋겠지하는 정도일뿐의 가벼운 의견을 가지고 있다는 것이다. 거의 전부는 둘의 정책들이 미국 경제에 실질적인 영향을 줄만큼 큰 차이가 없다고 생각하고 있는 것으로 나타났다.

 

The vast majority, however, is wrong. 그런데 그 대부분의 전문가들은 틀린 생각을 하고 있다.

 

In McCain and Obama, the electorate is presented with dueling visions of what shape the economy, and particularly the nation's tax structure, should take. Obama's stated belief is that the best way to revitalize America is by raising taxes on the rich and redistributing wealth to the poor and middle class. McCain, in contrast, would retain all of President Bush's tax cuts, including those for the wealthy, and cut corporate taxes markedly, with the aim of boosting investment in businesses and creating jobs.

맥케인과 오바마의 유권자들은 미국 경제를 방향을 다르게 할 수 있는 대조적 비전을 제시받고 있다. 특히 세금구조가 그렇다는 말이다. 오바마가 믿고 있는 경제재건 정책은 최고 부유층의 대한 세금을 올려서 부유층의 재산을 중산층과 서민층에게 나눠주는 방식이 최선이라는 것이다. 맥케인은 반면에 부시 행정부가 부유층을 대상으로 내려놓은 세율 모두를 그대로 유지하고 대기업에 대한 소득세를 확연하게 내려줌으로써 비지니스에 대한 투자를 유도하고 직장을 창출해 내려는 정책을 펼치고자 한다.

 

Whichever concept prevails will have profound implications for the economy over the next decade. And, if Obama's plan prevails, it could well be for the worse. While both candidates' proposals have their pros and cons, Obama's appears to have a few too many cons. There's no question about that if you happen to be in the top 1% of income-tax payers. According to the nonpartisan Tax Policy Center, the Obama plan would boost the average tax bill for that group by $93,709, to $652,890. McCain's plan would reduce that group's average by $48,862 to $510,319.

둘중의 누가 정권을 쥐게되든간에 그들의 경제개념은 향후 10년의 경제를 뒤흔들수 있을 정도의 큰 의미를 내포하고 있다. 두사람의 정책 모두 장단점이 있는 것은 사실이지만 오바마의 정책에는 지나치게 많은 단점이 들어있다. 미국에서 1%에 속하는 최고 부유층에 있는 사람들에게는 두말할 여지가 없다. 초당 세금정책센터 연구단체에 의하면, 오바마의 세금정책은 부유층을 상대로 평균 9만3천달러에서 65만달러까지 세금부담이 늘리게 하는 반면에 맥케인의 정책은 4만9천에서 51만달러의 세금을 줄여주게 된다.

 

But far more is at stake than the size of any single fat cat's tax bill. With adjusted gross incomes totaling $2 trillion, or $1.6 million per capita, the top 1% of taxpayers account for more than 20% of all adjusted gross income. And these folks tend to plow a lot of their money into businesses -- from family operations to blue-chip stocks -- to say nothing of shopping trips and travel. In other words, cutting their after-tax income could deal another blow to an already-hobbled economy.

중요한 사실은 그 부유층 전체 연소득이 총 2조억달러 (가구당 1백6십만달러)며 그것은 미국 전체 소득의 20%가 넘는다. 그리고 그 부유층은 그들의 소득을 비지니스에 재투자하는데 많은 돈을 할애한다. 가족단위의 사업체부터 대기업 주식에 거쳐 다양한 투자를 한다. 그들의 샤핑과 여행으로 쓰는 소비를 빼고도 그렇다. 다시 말하면 그들의 순소득을 깍아내리게 내면 이미 흔들리고 있는 경제에 또 한방의 펀치를 날리는 것과 다름없다는 것이다.

 

The problem would only be compounded by Obama's stand on capital-gains and dividends taxes -- he'd hike them both. He also would institute a more onerous estate tax than McCain would.

오바마의 장기투자소득세와 투자배당금소득에 대한 정책도 문제를 더 크게 만드는 역할을 하게 된다. 오바마는 그 두 분야에 대해서도 세율을 올릴 계획이다. 그는 상속세에 대해서도 맥케인보다 부담을 크게하게 될 것이다.

 

It's almost as if Obama wants to repeat the mistakes of Herbert Hoover. During the Great Depression, Hoover raised the top marginal rate to 63% from 25% and hiked corporate taxes, too, says Michael Aronstein, chief investment strategist at Oscar Gruss & Son in New York. The moves siphoned needed investment capital out of the markets and into the hands of bureaucrats, delaying the turnaround.

오바마는 결국 예전 대공황을 일으켰던 후버 대통령의 실수를 재현하려는 것과 다름없다. 후버 대통령은 최고 부유층의 소득세율을 25%에서 63%로 올렸고 기업소득세도 상승시켰다고 뉴욕에 거점을 두고 있는 오스카 그뤄스 투자사의 최고투자전략가 마이클 아론스틴씨는 말한다. 그 시대의 정책은 시장이 필요로 했던 투자자산을 뽑아내서 정치인들의 손에 쥐어주게 됨으로써 경제회복을 지연시킨 결과를 낳았었다.

 

Of course, taxes aren't the only part of Obama's and McCain's economic programs, and the economy isn't the only issue in the election. Barron's, in highlighting the weaknesses of Obama's tax plans, is not taking a position on his entire candidacy, or on McCain's. It is Barron's policy not to endorse candidates. We do, however, see taxes as a crucial issue for the economy and markets, and Obama's positions have troubling implications. With the Democratic convention starting this week, it's not too late for him to change.

물론 세금정책만이 두 후보들의 경제정책을 모두 대변하는 것은 아니며 경제정책만이 이번 대선의 모두라고 말하는 것은 아니다. 또한 오바마의 세금정책을 흠잡는다고 해서 오바마의 대선 출마의 취지와 의미를 반대하려는 의도를 가진 것도 아니다. 배런스의 정책은 후보들에 대해 편을 드는 것을 금지하고 있다. 하지만 우리는 세금정책은 경제와 증시에 중요한 이슈이고 오바마의 정책은 위험의 요소를 내포하고 있다는 것을 직시하고 있다.

 

SO FAR, WALL STREET has reacted to Obama with relative warmth. He's attracted such advisers as Warren Buffett and former Fed chief Paul Volcker. And many seasoned observers maintain that the Democrat's economic policies are quite similar to those of his Republican rival. "There are attempts to make the Obama-McCain difference big; but they are not that big, really," avers Martin Barnes, the managing editor of the Bank Credit Analyst.

지금까지 증권계는 오바마를 비교적 온화하게 대해주고 있다. 그는 워런버펫과 뤠이건대통령 당시 연방준비제도 이사회장을 역임했던 폴 보커를 자문위원으로 끌어들였다. 그리고 많은 관측자들은 이번 민주당의 경제정책들이 공화당 롸이벌과 매우 비슷하다는 견해를 가지고 있다. "사람들은 오바마와 맥케인의 정책들의 차이점이 매우 큰 것으로 만들려고 하고 있습니다. 하지만 그렇게 큰 차이가 있는 건 아닙니다", 뱅크 크레딧 분석가 말틴 반스씨는 주장한다.

 

Because of the budget deficit, now approaching $500 billion a year, the next president, regardless of party, will have his hands tied, many observers say. He will have little choice but to raise taxes and cut spending.

관측자들은 부시행정부가 만들어 놓은 예산적자가 년간 5천억달러에 달하고 있는 실정이라 어느당이 되더라도 관계없이 그들은 꼼짝할 수 없을 것이라는고 입을 모은다. 누구든 세금을 올려야하고 지출을 줄여야 할 것이라는 말이다.

 

Obama's tax plans, however, point to a philosophy that historically has worried market pros. Raising taxes on the investor class simply doesn't help investment.

어쨌거나 오바마의 세금정책은 경제 프로들을 걱정하게 만드는 철학을 담고 있다. 투자계층을 상대로 세금을 올린다는 것은 투자에 도움을 주는 것이 아니라고 단언 할 수 있다.

 

That lesson evidently was lost during the Clinton administration, which promoted tax policies similar to Obama's. Democrats argue that Clinton proved that higher taxes can go hand-in-hand with stronger growth. The U.S. added 2.8 million jobs annually in the Clinton years, and markets soared. The S&P 500 stock index, with reinvested dividends, rose 256% during Clinton's two terms, handily topping the 178% gain for tax-cutting icon Ronald Reagan, according to data from Bianco Research. Better still, the federal budget deficit under Clinton turned into a $236 billion surplus. Consequently, the total returns on bonds, measured by the Lehman Aggregate Index, rose 73%.

오바마계 민주당은 클린튼 정부의 높은 세율에도 불구하고 경제가 탄탄하게 성장해 주었다는 사실을 강조한다. 클린튼 행정부 8년동안 미국은 년간 280만개의 직장을 창출했고 증시도 폭발적으로 상승해 주었다. 비앙코 뤼서치 연구자료에 의하면, 클린튼 8년동안 배당금 재투자를 영향을 포함해서 스탠다드 푸어스 5백지수는 총 256%까지 상승하므로써 세금을 삭감했던 대통령, 뤠이건 행정부의 8년간 상승했던 178%를 가볍게 앞질렀다. 또한 리먼브라더스 종합지수에 의한 채권투자실적은 73%의 큰 상승을 기록했었다.

 

There's a good case to be made, however, that if Clinton had been given a free hand, he would have hurt the economy and the markets. Critics maintain that he was saved from himself by a string of fortuitous events, including the GOP taking control of the House in 1994.

하지만 그러한 실적이 결코 클린튼 혼자 해 낸 것이 아니라는 주장에도 일리가 있다. 만약 클린튼을 그냥 놔 두었더라면 그는 경제를 망가뜨렸을 것이라는 설이 있다. 1994년에 공화당이 의회를 장악해 주었기 때문에 클린튼의 실수를 막을 수 있었다는 주장이다.

 

If Obama wins, there will be no credible opposition to his tax plans. In fact, he might well enjoy the largest Democratic majority in Congress since 1937, with his party likely to pick up seats in the House and Senate as the Republicans suffer from a "throw the bums out" backlash against the Bush years.

이번에 오바마가 당선되게 된다면 그의 세금정책을 제어할 반대파가 없게 된다. 그는 1937년 이후 민주당의 영향이 가장 큰 국회를 등에 없게 된다. 부시덕분에 공화당 의원들의 대거 패배가 예상되기 때문이다.

 

Obama's team, for its part, insists that the tax proposals would be a boon to the economy. Obama adviser Lawrence Summers, who was Clinton's Treasury secretary, argues: "At a time when the 10-year interest rate is in the threes, at a time when it is clearly lack of demand for products rather than the cost of capital that is inhibiting investment, the idea that a return to the tax policies of the 1990s would somehow damage the economy in a substantial way seems to me supported by neither theory nor evidence nor the longer-term history."

오바마팀은 그들의 세금정책이 경제에 도움이 될 것이라고 고집한다. 클린튼 행정부 당시 재무장관을 역임했던 로뤤스 서머스 오바마 경제 자문은 "10년 만기 국채 수익률이 3%대에 들어와 있고, 투자심리 저하가 금리가 높아서가 아니라 수요가 부족하기 때문이라는 사실이 확연한데, 세금정책을 클린트 시절로 되돌리는 것이 경제에 큰 문제를 야기할 것이라고 운운하는 것은 이론도, 실증도, 장기적 역사도 아니라고 본다"라고 토로했다.

 

But leverage is dead for the moment, so those low rates are not as alluring as they once were. And Summers assumes that raising someone's tax bill by multiple thousands will not curb their investment activities. That assumption is dubious at best.

하지만 레버리지는 이미 죽어있는 상태고, 그래서 저금리는 더이상 투자를 유도하는 역활을 해내지 못하고 있는 상황이다. 그리고 서머스 전 재무장관은 국민의 세금을 크게 올리는데도 그들의 투자활동을 위축시키지 않을 것이라고 본다. 그러한 가정은 아무리 이해해 보려해도 의심을 여지를 던져버릴 수가 없다.

 

[BA_MOVED_MARKET.gif]

 

The reductions of tax bills under President Bush certainly helped the economy. They spurred consumption, investment and entrepreneurial activity. Without the cuts, GDP growth would have been 0.7% less each year from 2001 through 2006, and the unemployment rate would have been 1.2 percentage points higher over the period, according to an analysis prepared for the American Council for Capital Formation by independent economist Allen Sinai.

부시대통령의 세금인하 정책이 경제에 도움이 됬던 것은 확실하다. 소비와 투자가 늘었고 개인사업이 활성화되었었다. 초당적 경제학자 앨런 시나이박사의 분석에 따르면, 부시의 세금 삭감이 없었더라면 국내총생산은 2001년부터 2006년까지 매년 0.7%가 작았을 것이고 실업률 또한 1.2%가 높았을 것이다.

 

IT'S HARD TO PIN down the details of Obama's tax proposal because they keep changing. Follow the bouncing tax rates. Until this month, he said he would raise taxes on only those making $250,000 or more, hiking the marginal rate from 35% to 39.6%, exactly where it was when Clinton was president. He said that he'd raise capital gains and dividend taxes, now 15%, to 20%, where they stood before 2003, and possibly as high as 28%, where they were when Ronald Reagan was president. Obama also promises to apply a Social Security tax on this cohort of 2% to 4%.

오바마의 세금정책은 수시로 바꿔져 왔기 때문에 정확하게 꼬집어 내기가 쉽지는 않다. 통통튀는 세율을 따라 다녀라 식이다. 8월까지의 제안은 세금인상을 가구당 25만달러이상을 버는 그룹에만 적용한다는 것이다. 35%에서 39.6%로 올리게 된다. 그것은 클린튼 정부와 똑같은 세율이다. 장기투자소득세는 현재의 15%에서 2003년 수준인 20%로 상향조정하게 된다. 상황에 따라서는 뤠이건 대통령 시절의 수준인 28%까지 올라갈 수 있다. 오바마는 사회보장세금도 해당그룹의 2%에서 4%로 올릴 것을 약속했다.

 

This month, however, Jason Furman and Austan Goolsbee, his top economic advisers, wrote in a Wall Street Journal op-ed piece that Obama would raise taxes on individuals making $200,000 or more. Their top marginal rate would go from 33% to 36%. Asked about this apparent change, the Obama campaign declined to provide an explanation.

오바마 경제 자문인 제이슨 퍼먼과 어스탄 굴스비는 8월중 월스트릿 저널 기고를 통해 오바마가 소득세 인상을 20만달러부터 적용할 것이라고 말했다. 그들의 세율이 현재의 33%에서 36%로 올린다는 것이었다. 갑작스러운 변화에 대해 질문했으나 오바마팀은 해명을 제공하지 않았다.

 

Obama's tax plan, at least in the original version, would generate $131 billion a year in new revenue for the government, according to the Tax Policy Center, a joint operation of the Brookings Institution and the Urban Institute in Washington. His proposal to make the wealthiest taxpayers pay higher Social Security taxes than everyone else could net Uncle Sam another $40 billion a year. He's recently had second thoughts about this proposal and said that he might delay its implementation to 2018, way beyond his term.

브룩킹스 연구소와 워싱턴의 도시 연구소의 협력 분석기구인 세금정책센터에 의하면, 오바마의 오리지널 계획은 연간 1310억달러의 추가 세금수입을 창출하게 된다. 오바마가 제안하는데로 부유층도 서민층과 마찬가지로 소득 전액에 대해서 사회보장세를 적용을 하게 된다면 정부는 400억달러의 추가 수입을 올리게 된다. 그런데 그는 최근에 와서 그 계획에 대해 다시 한번 생각해 보기로 했다고 한다. 그 계획을 2018년까지 미룰 수도 있다고 말이다. 그때는 이미 그의 임기가 끝나고 난 이후가 된다.

 

Over all, he would raise $800 billion more over 10 years than the government would if the Bush tax cuts were made permanent, according to the Tax Policy Center. McCain's plan, which keeps all the Bush cuts and trims corporate taxes to 25% from 35%, would cut revenue by $600 billion.

총괄적으로 그는 향후 10년간 정부가 부시의 세금삭감 정책에 비교해서 8천억달러가 넘는 추가 수입을 올리게 될 것으로 추정된다. 반면에 맥케인의 정책은 6천억달러의 세금수입 감소를 보이게 된다.

 

Obama would use the money he takes from the wealthy to keep rates low for everyone else and to fund universal health care (estimated cost: $55 billion a year when up and running). For the nation's poorest households, there also would be benefits for child care, mortgage interest and education. He wants to make amends for a Bush expansion that saw incomes rise at the top while real incomes slid for the middle and lower classes, owing to higher fuel and food costs.

오바마는 그처럼 부유층으로 부터 받은 돈을 부유층외의 사람들에 대한 세율 감소를 충당하는데 사용하게 되며 연간 550억달러로 예상되는 국민의료제도를 도입하는데 쓰게 될 것이다. 극빈자들을 위해서는 촤일드케어 혜택과 몰기지 이자와 교육비 공제의 혜택이 가게 된다. 그는 부시의 확장안이 서민층과 중산층의 소득은 떨어지고 있는데도 부유층의 소득은 상승시켜 온 현상을 전환시키고자하는 것이다.

 

Cognizant that his tax hikes might retard job growth, Obama plans a zero capital-gains rate for small businesses and start-ups -- details to come later. But that might not be broad enough to offset the damage of his tax hikes.

세금인상이 직장창출을 저해시킬 것을 우려해 오바마는 소규모 비지니스와 창업회사들의 투자소득세를 면제해 주는 계획도 세우고 있는데 자세한 방법론은 추후에 발표될 것으로 알려졌다. 하지만 그러한 정책마저 세금인상으로 생길 경제성장 저하를 완전히 제거하기 충분할 정도로 보편성이 있을지 의문이다.

 

Wachovia's chief economist, John Silvia, says corporate and capital-gains tax hikes would crimp the flow of foreign capital to the U.S. and slow growth and job creation relative to the rest of the world: "If foreign investors perceive that our tax rates are going to go up over time, they are not going to invest as much in this country as they otherwise would. And this is bad not only for Wall Street but for Main Street."

와코비아 은행의 최고 경제학자, 쟌 실바씨는 기업소득세와 투자소득세를 올리게 되면 외국인들의 투자의욕을 저하시켜 미국의 직장창출율과 성장을 다른 나라에 비해 낮출 수 있다고 우려했다. "미국 소득세율이 오를 것이라고 생각하는 외국 투자가들은 미국에 대한 투자를 원했던 만큼 하지 않을 수도 있으며 그렇게 되면 월스트릿에만 나쁜게 아니라 메인스트릿에도 악영향이 미칠 것이다"라고 말했다.

 

MCCAIN'S TAX PLAN is more growth-oriented than Obama's because it punishes no one group and, by lowering corporate tax rates, makes U.S. businesses more attractive to American and foreign investors. Workers with corporate health benefits would be pinched by McCain's proposal to end tax exclusions for that coverage and replace it with a tax credit of $2,500 for individuals and $5,000 for families. If you wanted a more expensive policy, then you would have to shell out additional dollars for it. But that's part of a health-care reform proposal aimed at bringing down medical costs by making consumers more savvy shoppers, not a revenue-raising scheme.

일정 그룹을 타겟으로 하지 않는 맥케인의 세금정책은 오바마보다 성장위주가 될 수 있다. 기업소득세를 낮추게 되면 외국인 투자를 유도할 수 있다. 기업이 제공하고 있는 의료보험 혜택을 받고 있는 직장인들은 맥케인이 제안하는 개인 소득세 크레딧 2500달러(또는 가구당 5천달러)로 대처받게 됨으로써 의료 재정부담이 커 질 수 있을 것이다. 개인적으로 혜택이 좋은 보험을 들려고 하면 그만큼 개인부담을 더 해야하기 때문이다. 하지만 그러한 노력은 개개인이 보험에 대한 샤핑을 더 철저하게 하도록 만들기 때문에 국가적으로는 의료비용을 줄일려는 개혁의 일부다.

 

McCain's tax plan, which includes a reduction in the alternative minimum tax, is lacking in progressivity and thus, like the Bush cuts, would benefit the top brackets the most. According to the Tax Policy Center, McCain would cut taxes for 60% of households -- but less than one in five households in the bottom fifth and less than half of those in the next-to-last fifth would see a reduction in their IRS bills.

맥케인의 포함시키는 Alternative Minimum 세금 인하는 진보성 비율이 아니기 때문에 부시의 삭감정책보다 부유층에 가는 혜택이 비교적 작을 수 있다. 맥케인은 국가 전체 가구의 60%에 세금인하 혜택을 주게 되는데 바닥층 5분의 1에 속하는 서민층에 가는 혜택은 20%에도 못미치고 바닥층 5분의 2에 속하는 서민층에는 50%에도 못미치는 감세 혜택이 가게 된다.

 

McCain promises that his fiscal plan will lower deficits, not raise them, because he will be austere on the spending side of the ledger. Whether he'd succeed at that is open to question, but he does have a lengthy track record of opposing pork-barrel projects and has been known to take on special interests. It's as if he's been paying penance these past 20 years for his association with S&L rogue Charles Keating back in the 1980s. McCain was one of the Keating Five -- five senators accused of improperly helping Keating fight regulators.

맥케인은 그의 예산정책이 적자 늘리는게 아니라 줄이게 될 것이라고 한다. 세금인하만이 아니라 정부지출도 함께 줄일 것이기 때문이라고 한다. 그가 과연 성공할 수 있을지는 의문의 여지가 있다. 하지만 그의 정치 경력에는 지방개발지출 (pork barrel) 프로젝트에 반대해 왔던 기록이 있고 특수이익집단에 맞서는 사람으로 알려져 있는 것은 사실이다. 80년대 금융계를 흔들었던 Savings and Loan 스캔들의 주인공 다섯명중에 한명이었던 오명을 씼기 위해서라도 지난 20년간 참회의 정치라고 할까.

 

His mantra on the campaign trail is that he will veto wasteful spending and make the authors of such bills "famous," meaning infamous. And since he is a Republican -- though more in the vein of centrist Nelson Rockefeller than conservative Reagan -- he would have an easier time than would Obama in bucking a Democratic Congress.

맥케인 선거유세의 슬로건은 쓸모없는 지출을 반대하겠다는 것이다. 공화당 사람 (보수파 뤠이건보다는 온건파 롸커펠러에 더 가까운)이기 때문에 민주당 국회가 제시하게 될 지출예산안에 거부권을 행사하기엔 오바마보단 쉬운 입장에 놓인다고 볼수도 있을 것이다.

 

[BA_INVESTORS_GUIDE.gif]

 

Nevertheless, plenty of Wall Streeters see no threat to the economy from Obama. Investors like unconventional economic approaches when conventional ones seem to be failing, says Tom Gallagher, an analyst with ISI Group in Washington. Gallagher also notes that in three previous contests where a Democrat won a close contest, there was a selloff after Labor Day, followed by a pre-election rally. He expects this pattern to be repeated if Obama is the frontrunner going into the fall.

그럼에도 불구하고 월스트릿 전문가들 다수는 오바마의 경제정책에 대한 우려를 크게 하지 않는 모양새다. 투자가들은 전통적인 경제정책이 실패했기 때문에 비전통의 경제정책을 선호할 수도 있을 것이다. ISI 펀드그룹의 탐 갤리거씨는 민주당이 승리했던 세번에 거친 대선 캠페인에서 노동절 연휴 이후엔 하락세를 보였으나 선거에 임박해서는 상승세로 돌아섰었다는 예를 들었다. 오바마의 승리조짐이 보이게 된다면 이번에도 같은 패턴의 증시 움직임이 있을 것으로 기대한다고 그는 말했다.

The last of those Democrats to win, Bill Clinton, went on to defy the tax-hike worrywarts -- with some help from Lady Luck. Not only did a GOP Congress hold his tax and spending plans in check, but a loose-fisted Fed also brought interest rates to rock-bottom levels and pumped $40 billion into the economy on the eve of Y2K.

가장 최근에 승리했던 민주당 대통령은 빌 클린튼이었다. 그는 세금인상 반대세력과 맞섰는데 운이 따라주었던 것이다. 공화당 국회가 그의 지출을 통제할 수 있었고 연방준비국의 저금리정책, 그리고 Y2K 사태에 대비해서 풀어놓은 400억달러가 촉진제가 되어 주었던 것이다.

 

Obama could get lucky, just like Clinton. Oil prices could fall to $50 a barrel, or a Tom Edison might turn crab grass into jet fuel. Better yet, Obama, who's no dummy, might think twice about raising taxes during the worst financial crisis in 78 years.

오바마에게도 그런 운이 따를 수 있다. 오일가격이 배럴당 50달러로 떨어질 수도 있고 토마스 에디슨이 잔디풀을 젯트연료로 변화시킬 수도 있는 운이 따를지도 모른다. 더 좋은 일은 똑똑한 오바마가 78년중 최악을 맞고 있는 금융난을 깨닫고 세금인상에 대해서 다시 한번 심사숙고하는 변화가 일어날지 누가 알겠는가.

 

경제닷컴 번역

GyungJe.com / Econ.la

토마스 박