HOME     |      ALL CONTENT LIST      |       VIDEO      |      SEMINAR      |        STUDY GROUP       |        BOOK CLUB       |       ABOUT US      |

 


    Geithner Says Global Economy Faces Recovery Setbacks


    July 14, 2009 (Bloomberg) -- U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner said the global economy probably will suffer setbacks during its recovery as nations adapt to a loss of wealth and a surge in public debt.
    솟구치는 국가부채와 부의 손실로 부터 회복하려는 지구촌 경제가 퇴보를 겪게 될 것이라고 팀가이드너 미재무장관이 말했다.

    “This crisis has been brutal in the extent and severity of damage to economies around the world,” Geithner said in a speech today in Jeddah, Saudi Arabia. “Given the extent of damage to financial systems, the loss of wealth, the necessary adjustments to a long period of excessive borrowing around the world, it seems realistic to expect a gradual recovery, with more than the usual ups and downs and temporary reversals.”
    "이번 사태가 세계경제에 입힌 피해의 깊이와 정도는 잔인했다. 금융구조가 입은 피해, 부의 상실, 그리고 장기간 존속되왔던 세계적차원의 과잉부채들에 대한 조정의 필요성등을 놓고 보았을 때 우리는 보통이상의 등락과 단기적 역동이 동반되는 점진적 회복을 기대하는 것이 현실적으로 보일 수 있다." 라고 사우디 아라비아 예다의 연설을 통해 가이드너 장관은 말했다.

    Economies will need to start growing again before jobs can be created, he said. He also said credit conditions will remain “unusually tight,” even though markets have opened up somewhat in response to government actions.
    장관은 또 직장창출이 되기전부터 경제는 성장을 시작해야 할 필요가 있다고 말했다. 정부의 노력에 의해 금융시장은 약간 열린 것은 사실이나 신용상황은 여전히 이례적으로 불리한 상황으로 지속될 것이라고 가이드너 장관은 덧 붙였다.

    The U.S. yesterday reported a $1.1 trillion budget deficit for the fiscal year that began Oct. 1. Geithner’s visit to Saudi Arabia and the United Arab Emirates, two of the oil-exporting countries that are the fourth-largest holders of Treasury debt, comes as the U.S. braces for a projected 2009 budget deficit of $1.8 trillion, more than four times the previous fiscal year’s $459 billion shortfall.
    미국정부는 지난 10월1일부터 어제까지 1.1 트릴리언 달러의 예산적자를 기록했다. 가이드너 장관의 사우디와 아랍에미레이츠 방문은 2009년 적자가 한해전의 적자였던 459빌리언달러보다 네배가 넘는 1.8트릴리언달러에 달할 것으로 예상되고 있는 가운데 이루어진 것으로 두나라는 미국의 연방정부채권 유국으로서 세계 4위를 차지하고 있는 동시에 원유생산국들이기도 하다.

    U.S. Borrowing (미국 부채)

    The U.S. Treasury chief sought to address both concerns, saying that U.S. government policies are consistent with a ‘strong dollar.’ He pledged that the U.S. would take steps to rein in its borrowing while also attempting to address health care, financial regulation and other long-term issues.
    예산적자와 달러의 약세에 대한 우려를 놓고 미재무 장관은 미국정부의 정책은 '달러강세'와 일렬하다면서 미국은 의료제도 개혁과 금융규제 그리고 다른 장기적 정치이슈들을 헤쳐 가기위한 시도를 펼쳐가면서도 추가 부채를 자제하기 위한 절차를 밟아갈 것이다라고 말했다.

    “The United States was on an unsustainable fiscal path before this crisis, and we will not succeed in establishing sustainable recovery without a credible commitment to address our long term deficits,” Geithner said.
    미국은 금융사태가 터지기 전부터 지탱할 수 없는 예산문제를 안고 있었으며 우리의 장기적 적자를 다스리기 위한 신뢰깊은 공약이 없이는 지속성있는 경제회복안을 설립하는데 성공할 수 없습니다라고 가이드너 장관은 말했다.

    He added during a question and answer session that the U.S. was committed to bringing “down our fiscal deficits.”
    그는 질문에 대한 대답으로 미국은 예산적자를 줄이는데 전념할 것이라고 덧 붙였다.

    At the same time, the U.S. understands it has responsibilities as a leader of the global economy, he said.
    장관은 또 그와 동시에 미국은 세계경제의 주도자로서의 책임감을 이해하고 있다고도 말했다.

    ‘Special Responsibility’ (특별한 책임)

    “Given the dollar’s role in the international financial system and the significant impact of the U.S. economy on global economic conditions, we fully recognize that the United States has a special responsibility to play,” Geithner said.
    달러가 가진 국제 금융구조에서의 역할과 미국과 글로벌경제상황에 미치는 막대한 영향력의 존재하에 우리는 미국이 가져야하는 특별한 책임의식을 인식하고 있다라고 가이드너는 말했다.

    “The policies of the United States are designed to lay the conditions for a strong dollar and more stability in the international monetary system,” he added during the question and answer session.
    미국의 정책들은 강한 달러의 환경을 조성하고 국제토화기금의 안정을 도모하도록 디자인되어있다 라고 가이드너는 질의문답 시간에 말했다.

    Around the world, governments have taken steps to combat the financial crisis that have “substantially reduced the risk of much deeper and more prolonged global recession,” Geithner said. He said he sees several indications of stabilization and improving confidence in the U.S., along with “initial signs” of global progress.
    그는 세계 정부들은 더욱 깊고 연장된 글로벌 리세션의 위험을 대폭 줄이는 결과를 위한 금융구조 위기에 맞서는 방법들을 취해왔다고 말했다.  그는 몇가지 지수들이 미국에 대한 안정과 신뢰의 회복 조짐과 함께 글로벌 발전의 초기적 현상을 보고 있다고 말했다.

    European economies are shrinking more slowly and there are similar signs in Japan, Geithner said. He also said China is helping other Asian economies after successfully using government policy to increase demand. Growth prospects also are improving in Brazil and other parts of Latin America, he said.
    유럽경제의 축소는 비교적 느리며 일본에서도 비슷한 현상이 보인다고 가이드너는 말하고 중국은 국내수요 증가에 대한 성공을 이룬뒤 다른 아시아 경제도 돕고 있는 중이며 브라질을 비롯한 타 라틴 국가들의 성장전망도 진전을 보이고 있다고 했다.

    ‘Appropriately Aggressive’ (적절하게 공격적)

    Geithner praised Saudi efforts to diversify its economy away from energy-related businesses and said the country’s monetary policy was “appropriately” aggressive.
    가이드너 장관은 사우디 정부가 에너지 집중 경제로 부터의 탈출 노력을 칭찬하고 통화정책도 적절하게 공격적이라고 평가했다.

    “The world has yet to fully appreciate the scale of ambition and investment we are seeing in the Kingdom and the Gulf region to lay the foundation for future growth,” Geithner said. “You are diversifying your economies to build a future less dependent on oil and natural gas.”
    사우디 킹덤과 걸프지역의 미래성장에 대한 틀을 만들기 위한 야망과 투자를 세계는 아직도 완전히 감동받지 못한 상태이다.  여러분은 원유과 자연개스에 대한 의존도가 줄어든 미래의 경제 분산을 꽤하고 있는 것이다라고 가이드너 장관은 말했다.